[time]一周摄影,Aug,23-28,2010


一周摄影,看图说事儿。
——————————————-

Friday, Aug. 27, 2010

Tara Todras-Whitehill / AP
Faithful
一名巴勒斯坦妇女的影子在墙上,在圣月的斋月第三个星期五上,她等候穿过Kalandia检查站到阿克萨清真寺祈祷
A Palestinian woman’s shadow is seen on a wall as she waits while attempting to cross the Kalandia checkpoint in order to pray at the Al Aqsa Mosque on the third Friday of the Muslim holy month of Ramadan.

Friday, Aug. 27, 2010

Kyodo / Reuters
Gallows
日本拘留中心的死刑室内,在周五日本首次向国内媒体开放了它的绞刑室。
An execution chamber is pictured at the Tokyo Detention Center. Japan opened up its gallows for the first time to domestic media on Friday.

Thursday, Aug. 26, 2010

Kevin Frayer / AP
Displaced
位于苏库尔一个临时避难所,由于洪水而搬迁的巴基斯坦民众  为家人在一个食物分配站排队领取食物。
Pakistanis line up at a food distribution point for families displaced by flooding at a temporary camp in Sukkar, Pakistan.

Thursday, Aug. 26, 201

Natacha Pisarenko / AP
Alive Broadcast
矿场附近的电视机图像里的Florencio Avalos,倒塌的圣何塞矿场33名被埋矿工之一,科皮亚波,智利。
An image of Florencio Avalos, one of the 33 miners trapped in the collapsed San Jose mine, is seen on a TV set near the mine in Copiapo, Chile.

Thursday, Aug. 26, 2010

Jeff J Mitchell / Getty Images
Shoot for the Moon
在拉格斯“国际火箭周”爱好者们聚在一起准备他们的火箭,苏格兰。
Enthusiasts prepare rockets as they gather for International Rocket Week in Largs, Scotland.

Wednesday, Aug. 25, 2010

Ted S. Warren / AP
Reunion
在华盛顿刘易斯-麦科德联合基地,一名美军士兵与他的女友重聚。
A U.S. soldier and his girlfriend are reunited at Joint Base Lewis-McChord in Washington.

Wednesday, Aug. 25, 2010

Kevin Frayer / AP
Aid
位于苏库尔一个临时避难所,牛奶分发给无家可归的巴基斯坦难民,信德省。
Milk is distributed to displaced Pakistanis at a temporary camp in Sukkar, Sindh Province.

Wednesday, Aug. 25, 2010

Reuters
Crash Site
救援人员检查伊春失事的河南航空客机残骸,黑龙江省。
Rescuers check the remains of the Henan Airlines passenger plan that crashed in Yichun, Heilongjiang Province.

Tuesday, Aug. 24, 2010

Kim Kyung-Hoon / Reuters
Ricochet
御殿场市富士山附近的東富士训练场,一场年度夜间作战训练上日本陆军自卫队装甲坦克发射着他们的机关枪。
Japanese Ground Self-Defence Force armoured tanks fire their machine guns during a night session of annual training at Higashifuji training field near Mt. Fuji in Gotemba.

Tuesday, Aug. 24, 2010

Kevin Frayer / AP
Refugees
数以千计的巴基斯坦民众由于洪水被迫离开家园,住在巴基斯坦军队建造的临时帐篷内,信德省。
Thousands of Pakistanis displaced by flood waters reside temporarily in a camp set up by the Pakistani Army in Sukkar, Sindh province.

Monday, Aug. 23, 2010

Altaf Qadri / AP
Tension
在斯利那加一场克什米尔示威者与印度警察和准军事部队的冲突上,一名印度准军事部队士兵在休息,印度。
An Indian paramilitary soldier takes a break during a clash between Kashmiri protesters and Indian police and paramilitary soldiers in Srinagar, India.

Monday, Aug. 23, 2010

Tim Wimborne / Reuters
Saved
巴基斯坦的西北部开伯尔-普赫图赫瓦省市郊,一头获救的牛被捆绑在受到洪灾影响的村庄房子里。
A rescued cow is tied up inside a house in a flood damaged village on the outskirts of Peshawar in Pakistan’s northwest Khyber-Pakhtunkhwa Province.

Monday, Aug. 23, 2010

ORLANDO SIERRA / AFP / Getty Images
Buried
伴随着两周的大雨,洪都拉斯首都特古西加尔巴一处山体外墙倒塌,消防员搜寻着幸存者。
Firefighters look for possible victims after the collapse of a wall in Tegucigalpa, Honduras, following two weeks of heavy rains.

Sunday, Aug 22, 2010

Daniel Berehulak / Getty Image
The Long Wade
无家可归的居民走过在Baseera村的洪水,巴基斯坦。
Displaced residents walk through flood waters in the village of Baseera, Pakistan.

Tuesday, Aug 24, 2010

Paula Bronstein / Getty Images
The Green Escape
在Qubo Saeed Khan一架巴基斯坦军用直升机连夜撤离水灾难民,巴基斯坦。
Flood victims are evacuated at night by a Pakistani Army helicopter in Qubo Saeed Khan, Pakistan.

Friday, Aug 20, 2010

Matt Cardy/Getty Images
Desolation
退潮时一艘船坐落在沙滩上,在滨海韦斯顿重建的韦斯顿大码头附近,英格兰。
A boat sits on the beach at low tide near the rebuilt Weston Grand Pier in Weston-super-Mare, England.

Sunday, Aug 22, 2010

Lee Jae-Won / Reuters
Dive Fashion
首尔“水下韩服时装展”上,一名穿着古装韩服的模特在水箱内表演着,韩国。
A model wearing a traditional Korean hanbok performs in a water tank at the “Underwater Hanbok Fashion Show” in Seoul, South Korea.

Friday, Aug 20, 2010

Stoyan Nenov / Reuters
Hands Up
名为白衣兄弟会活动的国际宗教成员,在肾湖附近举行一场名为Paneurhythmy的仪式之舞,保加利亚。
Members of an international religious movement called the White Brotherhood perform a ritual dance known as Paneurhythmy near Babreka lake, in Bulgaria.

Wednesday, Aug 25, 2010

Navesh Chitrakar / Reuters
Passing By
加德满都,一名轮椅中的印度圣人坐在圣牛节游行中,尼泊尔。
A Hindu holy man in a wheelchair sits in the middle of the Gaijatra parade in Kathmandu, Nepal.

Tuesday, Aug 24, 2010


Finbarr O’Reilly / Reuters
Accessories
52岁的Nzamburba是侏儒族的一员,戴着野猫的外皮在他头上,穆贡加,刚果。
Nzamburba, 52, who is a member of a pygmy community, wears the skin of a wild cat on his head in Mugunga, Congo.

Monday, Aug 23, 2010

Eric Thayer/Getty Images
He’s a Hugger
在亚利桑那州预选前一天,造访图森一处竞选办公室时,参议员约翰·麦凯恩拥抱着支持者Kathi Korth。
Senator John McCain hugs supporter Kathi Korth during a visit to a campaign office in Tucson, Arizona, one day before Arizona’s primary election.

www.time.com
欢迎留言指正。

发表你的评论吧!