[time]一周摄影,Aug,13-19,2010


一周摄影,看图说事儿。
————————————-

Friday, Aug. 20, 2010

Krishnendu Halder / Reuters
Feeding Time
鲶鱼在一个建于14世纪的池塘内喂养着一块面包,印度拉贾斯坦邦沙漠。
Catfish in a reservoir that was built in the 14th century are fed a piece of bread in the desert Indian state of Rajasthan.

Friday, Aug. 20, 2010

INDRANIL MUKHERJEE / AFP / Getty Images
Precious
一个纯金的保罗雕像,在2010世界杯期间章鱼保罗预测赛果成为了媒体届的轰动。将在孟买国际珠宝展上展出。
A gold sculpture of Paul, the octopus that became a media sensation for predicting the outcomes during the FIFA World Cup 2010, is on display at the International Jewelery Show in Mumbai.

Friday, Aug. 20, 2010

Stoyan Nenov / Reuters
Bromance
穿着白色衣服宗教成员,聚在里拉山一起进行一场被称为Paneurhythmy的仪式之舞。该宗教强调与自然的友爱,健康,和谐共处的重要性。
Members of the religious movement, the White Brotherhood, gather to perform a ritual dance known as Paneurhythmy in Rila Mountain. The religion stresses the importance of brotherly love, good health, and living in harmony with nature.

Thursday, Aug. 19, 2010
AFP / Getty Images

Hang Time
旅客疏散后官员检查断桥上的列车,中国广汉。
Officials inspect a train atop a collapsed bridge after passengers were evacuated near Guanghan, China.

Thursday, Aug. 19, 2010

Ina Fassbender / Reuters
Reclined Gaming
在德国科隆国际游戏展上一名游客带着3D眼镜玩着PlayStation。
A visitor wearing 3D glasses plays with a PlayStation at Gamescom 2010 in Cologne, Germany.

Wednesday, Aug. 18, 2010

Lai Seng Sin / AP
Break a Leg
在加影的鬼节上一名中国戏剧演员在露天场地表演,吉隆坡,马来西亚。
A member of a Chinese Opera group performs during the ghost festival in Kajang, outside Kuala Lumpur, Malaysia.

Wednesday, Aug. 18, 2010

Krishnendu Halder / Reuters
Catching Some Z’s
拉贾斯坦邦塔尔沙漠,骆驼在沙丘上休息,印度。
Camels rest on sand dunes over the Thar Desert in Rajasthan, India.

Wednesday, Aug. 18, 2010

Andrew Biraj / Reuters
Getting Ready
在孟加拉达卡一名男子清扫着国家清真寺的地板,斋月期间准备下午的祈祷活动。
A man cleans the floor of the national mosque in Dhaka, Bangladesh, preparing for afternoon prayers during Ramadan.

Tuesday, Aug. 17, 2010

Christopher Furlong / Getty
Zonked Out
在黑潭度假的时候一名男子小睡着,英格兰。
A man takes a nap while vacationing at Blackpool, England.

Tuesday, Aug. 17, 2010

Bernat Armangue / AP
Taking Flight
耶路撒冷风筝节上一名以色列小孩放着风筝。
An Israeli child flies a kite during a kite festival in Jerusalem.

Tuesday, Aug. 17, 2010

Muhammed Muheisen / AP
Holy Book
斋月期间清真寺内的清晨祈祷上,一名巴勒斯坦男子阅读着可兰经。
A Palestinian man reads from the Quran during early morning prayers at a Mosque during Ramadan.

Monday, Aug. 16, 2010

FREDERIC J. BROWN / AFP / Getty Images
Duck, Duck, Farmer
广元县,一农民一边吃着午饭一边跟随他的一群鸭子沿着乡村小路走着,中国。
A farmer eats his lunch while following his flock of ducks along a country road in Guangyuan County, China.

Monday, Aug. 16, 2010

Tim Wimborne / Reuters
Cutting Edge
在巴基斯坦开伯尔-普赫图赫瓦省空军基地上,一名机师在美军直升机上进行维修,在重新援助解救洪水灾民前等候着晴朗的天气。
A crew member carries out maintenance work on a U.S. Marine helicopter at an airbase in Pakistan’s northwest Khyber-Pakhtunkhwa Province, while waiting for weather to clear before resuming aid deliveries to flood victims.

Sunday, Aug 15, 2010

Francis Specker / AP
Disaster
在魯塞內谷比赛上赛车失控冲向人群后,工作人员推翻正立的越野车,加州。事故中至少八人死亡。
Workers push an overturned off-road racing vehicle upright after it ran out of control and into a crowd of spectators during a race in Lucerne Valley, California killing at least eight people.

Thursday, Aug 19, 2010

AFP / Getty Images
The Space Between
关汉,洪水冲垮大桥底部后两截车厢残骸断开,中国。
The two ends of a train remain after floods destroyed the bridge beneath it in Guanghan, China.

Thursday, Aug 19, 2010

Reuters
Grief
在普拉底发生山体滑坡的时候这名妇女的亲属遇害,被扶离救灾现场时候大哭。
A woman whose relatives were killed during a landslide cries while being helped off the disaster site in Puladi, China.

Saturday, Aug 14, 2010

Finbarr O’Reilly / Reuters
Solidarity
刚果戈马,教会合唱团的妇女们坐在一张长櫈上,上方是2002年喷发的岩浆。
Women from a church choir sit on benches in Goma, Congo atop lava flow from a 2002 eruption.

Saturday, Aug 14, 2010

Adam Pretty / Getty Images
Lighting the Way
在新加坡滨海湾举行的2010青年奥运会开幕式上,新加波火炬手Darren Choy传递着青年奥运会火炬。
Darren Choy of Singapore carries the Youth Olympic torch at the Opening Ceremony of the 2010 Youth Olympics held in Singapore’s Marina Bay.

Saturday, Aug 14, 2010

Jorge Guerrero / AFP / Getty Images
Close Call
在拴牛节上,Villaluenga del Rosario大街人们试着避开一头公牛,西班牙。
People try to avoid a bull during the Festival of the Bull Rope in the streets of Villaluenga del Rosario, Spain.

Thursday, Aug 19, 2010

Brendan McDermid / Reuters
Managing Assets
演员Terry Crews(左起第二)在纽约证券交易所大厅赤裸上身供记者拍照,《敢死队》电影中的克鲁斯,史泰龙,杜夫郎格,杰森斯坦森在纽约证券交易所的开盘上。
Actor Terry Crews, second from left, poses shirtless for photographers on the floor of the New York Stock Exchange in New York City. Crews and castmates Sylvester Stallone, left, Dolph Lundgren and Jason Statham from the film The Expendables were at the New York Stock Exchange to ring the opening bell.

欢迎留言指正
www.time.com

本文已经有3条评论了!

  1. Ray Chow 说道:

    那鱼也太恐怖了

  2. 人好哇! 说道:

    第一幅图太恐怖了,好多鱼嘴啊,这么密密麻麻的鱼还真没见过、。。。

  3. 抓虾米 说道:

    图片很漂亮,主题更喜欢,大力的支持,看你的网站很舒服。

发表你的评论吧!